Livro Palavras Ciganas - Vocabulário e Gramática
do Romani Sinte

Tratado Linguístico Antropológico sobre o Romani.

O Romani é a expressão mais evidente de nossa identidade cultural. E um fato histórico corrobora para esta afirmação:

"Em 1710 foi baixada uma lei, no Brasil, proibindo que nós ciganos ensinássemos o Romani aos nosso filhos". Isso decorria do fato de que a coroa portuguesa percebera que nós éramos um grupo unido com uma só lingua com usos e costumes próprios e por este motivo podíamos nos tornar uma força contra a Administração Colonial.

O Romani representa nossa verdadeira pátria ( ou melhor dizendo: mátria ), pois é em si um idioma não territorial.

O porquê do livro: Em 1978 ocorreu o segundo Congresso Internacional Romani, em Genebra, no qual discutiu-se a necessidade da normatização do Romani. Então, ficou acordado que todos os ciganos, de todos os clãs, em todo o mundo que tivessem capacidade para realizar uma proposta, deveriam fazê-lo em nome da Romanipen (nossa identidade). Desta feita fomos aqui no Brasil, os primeiros na América Latina, a realizar nossa proposta editano o presente trabalho.

" Um livro não muda o mundo, mas pode mudar as pessoas..." Espero que o Palavras Ciganas auxilie ciganos e não-ciganos na luta contra o preconceito.

Nicolas Ramanush


VENDAS:

Para adquirir os livros Palavras Ciganas ou Los Hermanos Caló y Calon, enviar e-mail com CEP para contato@embaixadacigana.com.br , que enviaremos informações de compra.

LOS HERMANOS CALÓ Y CALON

Un estudio Lingüístico de los pogadolectos Caló y Calon

Idioma: Espanhol

O caló e o calon  não são dialetos do Romani, mas pogadolectos e ou paradialetos. 
Este é um novo termo criado para definir uma categoria de fenômenos lingüísticos que ocorrem em vários lugares no mundo. 
Mas que ocorreram em larga escala, principalmente, com os ciganos calons de Portugal, Espana e Brasil. 

Um pogadolecto consiste em um discurso (uma forma de falar) cuja estrutura gramatical foi tomada de uma língua A na qual foram inseridas palavras de uma língua B. 
Na terminologia lingüística esse tipo de fenômeno é denominado de "falar misto" que neste trabalho denominaremos de pogadolectos. 
E no caso do Caló (Espanha) e Calon (Brasil) estes pogadolectos tomaram a estrutura gramatical do espanhol e português e sobre eles inseriram as palavras de origem Romani. 

Lançado oficialmente no III  Seminario International Rroma , em Valência , Espanha 2011. 
Agora a venda neste website